Na prawdę jest mi to bardzo potrzebne
...!! posze o pomoc ;***
Axxis
29 paź 2008
tutaj jesteście..... Mieliście MSN (windows live messeneger) czy nie?
co do drugiego nie jestem pewna napewno jest dobrze napisane?
sylwiaaaa16
29 paź 2008
a to ostatnie zdanie ?
Axxis
29 paź 2008
a ono jest dobrze napisane?
Axxis
29 paź 2008
to są pojedyncze wypowiedzi czy całośc?
sylwiaaaa16
29 paź 2008
to nie ja pisalam wiec nie wiem ...;D ale tak mniej wiecej o co chodzi ?
sylwiaaaa16
29 paź 2008
raczej pojedyncze ;)
Axxis
29 paź 2008
its - to zaimek dzierżawczy i występuje osobno(tu ta moja wątpliwośc)
better - stopień wyżyszy przymiotnika good
then - wtedy
here - tutaj
Może ci się uda połączyc to w logiczną całośc
sylwiaaaa16
29 paź 2008
O KURCZE ;) no trochę nie logiczne.... a pomozesz mi odpisać?
Czesc ;* masz sliczne zdjęcia ;D co u ciebie słychac ? na ferie zimowe przyjade do wiesbaden ... bedzoe tesknie
Axxis
29 paź 2008
to co napisałaś ma byc po angielsku czy mam na to po angielsku odpisac?
sylwiaaaa16
29 paź 2008
po angielsku ;* z góry dzieki ;*
sylwiaaaa16
29 paź 2008
pomozesz mi?
Axxis
29 paź 2008
Hi!
You've beautiful photos. What of it?(co tam?)/How are things?(co słychac?)[jak na złośc zapomniałam, można też użyc How are you?]. On vacation/holiday I'm coming to Wiesbaden. I'm missing.
Sorrki, że tak długo
ancka123
29 paź 2008
mozesz napisac cos takiego ..powinien zrozumiec :))
hello :*
you've got nice photos. How are u ? I'm coming to wiesbaden in winter holiday.... I miss u very much.