pomocy !

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o pomoc w pprzetlumaczeniu :
heyyy....there you are......have you got msn or not?
its better then here
jest to mi bardzo potrzebne
Na prawdę jest mi to bardzo potrzebne
...!! posze o pomoc ;***
tutaj jesteście..... Mieliście MSN (windows live messeneger) czy nie?
co do drugiego nie jestem pewna napewno jest dobrze napisane?
a to ostatnie zdanie ?
a ono jest dobrze napisane?
to są pojedyncze wypowiedzi czy całośc?
to nie ja pisalam wiec nie wiem ...;D ale tak mniej wiecej o co chodzi ?
raczej pojedyncze ;)
its - to zaimek dzierżawczy i występuje osobno(tu ta moja wątpliwośc)
better - stopień wyżyszy przymiotnika good
then - wtedy
here - tutaj

Może ci się uda połączyc to w logiczną całośc
O KURCZE ;) no trochę nie logiczne.... a pomozesz mi odpisać?

Czesc ;* masz sliczne zdjęcia ;D co u ciebie słychac ? na ferie zimowe przyjade do wiesbaden ... bedzoe tesknie
to co napisałaś ma byc po angielsku czy mam na to po angielsku odpisac?
po angielsku ;* z góry dzieki ;*
pomozesz mi?
Hi!
You've beautiful photos. What of it?(co tam?)/How are things?(co słychac?)[jak na złośc zapomniałam, można też użyc How are you?]. On vacation/holiday I'm coming to Wiesbaden. I'm missing.

Sorrki, że tak długo
mozesz napisac cos takiego ..powinien zrozumiec :))
hello :*
you've got nice photos. How are u ? I'm coming to wiesbaden in winter holiday.... I miss u very much.
dzięki wielkie ;*:*
dziękuje za pomoc;*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie