NEA

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie,

Czy tłumaczenie the National Education Association jako Krajowy Związek Nauczycieli (a może Edukacji?) jest prawidłowe?
Szperałam tu i tam, ale nie znalazłam nic na temat polskiego tłumaczenia nazwy tej organizacji, dlatego proszę Was o pomoc. Z góry dziękuję i pozdrawiam.
a może Narodowe Towarzystwo Edukacji?
Optowalbym za Narodowe Stowarzyszenie Edukacyjne, napewno nie Zwiazek Nauczycieli bo i takie istnieja, ale z zasady maja wtedy Teachers w nazwie....

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie