mamaptysia - masz racje co do fingerprints, z tym określeniem spotkałem się jeżeli chodzi o przedmioty (urządzenia) do pobierania odcisków, example: fingerprints scanner, Twoja sugestia co do tego terminu jest więc niepodważalna i oczywista. Ciężko mi stwierdzić w sumie skąd wzięło mi się pojęcie "papilar lines" - tu w zapytaniu Was palnąłem po prostu z głowy jakby to dla mnie było oczywistym terminem. Mogę się mylić, ale sporo wertowałem literatury o tym temacie i w biografiach zdaje się widziałem takie określenie i to nie raz. Co do samego terminu papillary też się spotykałem, hmm czyżby więc mój oczywisty błąd w pisowni? Tylko nie daje mi spokoju to, że pisząc termin był on dla mnie po prostu wręcz oczywisty. Jeszcze raz przewertuje szczególnie biografię książek, tam może coś znajdę. Słowniki mają prawo milczeć, na palcach można policzyć osoby zasłużone jeżeli chodzi ludzi nauki którzy temat podjęli i przedstawili problematykę tych zagadnień w naszym kraju.
Serdeczne dzięki 4all za konwersację w temacie i pomoc!
Skłaniałbym się więc ku:
"Image analysis based on artificial neural networks. A case study of fingerprints.", a może dokończyć "..A case study of papillary lines" bo bardziej chodzi mi o linie papilarne same w sobie a nie odcisk z urządzenia, hmm? Co myślicie?
Many Thanx 4all!
Best regards.