>"jestem po ustaleniach z firmą nice odnośnie ich potrzeb/zapotrzebowania"
To zdanie trzeba calkowicie inaczej zrobic.
...Following the discussion with NICE regarding their requirements.
'I am after arrangements - znaczy ..Jest mi potrzebne ustalenie...)
Na drugi raz, prosze dawac caly kontekst zdan, nie mam czasu ani ochoty zgadywac i szukac w twoich myslach, co przpadkiem miales na mysli.