proszę... pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie... bardzo pilnie mi potrzebny ten tekst ;)


(Slade) the day’s last one-way ticket train pulls in
we smile for the casual closure capturing
here comes the downpour
there goes my fare thee well
there’s really no way to reach me
‘cause i’m already gone
there’s only so many words that we could say
spoken upon long-distance melody
this is my hello
this is my goodness
there’s really no way to reach me
‘cause i’m already gone
maybe in five or ten yours and mine will meet again
straighten this whole thing out
maybe then honesty need not be feared as a friend or an enemy
but this is the distance
and this is my gameface
there’s really no way to reach me
'cause I’m already gone
so this is your maverick
and this is vienna
A po co Ci pilnie tekst piosenki??;D Na tym forum nie tłumaczą tylko sprawdzają i poprawiają. Słownik do ręki i ogień ;D
Chyba tłumaczenia na tekstowo.pl nie było lol
Na tym forum nie tłumaczą

Why not?

tylko
>sprawdzają i poprawiają.

Why is that?
Janski-
>>>Na tym forum nie tłumaczą Why not?
This forum is intended for learners of English. What would be its point if everything was translated without any input from the learner? How would the learner ever learn anything?
>>>>tylko sprawdzają i poprawiają. Why is that? (as above)
....The whole purpose of people who help on this forum is to motivate, urge, cojole, shout at the learners to encourage them to learn something,. It is for their benefit. It is certainly not for the benefit of those of us, who already know English up to a certain standard, it is for the ones that don't.
Nie mogę założyć nowego tematu, nie wiem czemu.. więc wpisze się tu. Nie mogę znaleźć tłumaczenia słówka "doo". Domyślam się więc, że jest to jakieś wyrażenie slangowe... Znalazłam je w tekście jednej piosenki, fragment:

Well, honey, you know that you can and will
Lick my doo (ooo-ahh, ooo-ahh)
Yeah
Well, honey, you that you can and will
Lick my big fat doo (ooo-ahh, ooo-ahh)

(Kyuss, "Lick Doo")

Rozumiem cały tekst, tylko to "doo" mnie intryguje. Patrząc na treść piosenki mam nieczyste myśli . Czy ktoś może mi pomóc wyjaśnić to słówko?
Google nie gryzie:
http://onlineslangdictionary.com/definition+of/doo
>Nie mogę założyć nowego tematu, nie wiem czemu..
Nie bardzo rozumiem co takiego uniemożliwia ci założenie nowego tematu.
Coś takiego wyjaśniałby tylko ban ,który uniemożliwiałby ci napisanie czegokolwiek na całym forum, także w wątkach już istniejących.
Ale jak zapewne widać możliwe było, abym mogła napisać to w wątku już istniejącym. Więc o żadnym banie nie ma mowy. Niepotrzebne było to naskakiwanie, jeszcze się spocisz człowieku. I dzięki za pomoc ze słówkiem tak w ogóle. ..:)
Temat przeniesiony do archwium.