Jak powiedziec po ang: ubrudzic tapicerke lodami?

Temat przeniesiony do archwium.
Zdanie:
To uwazaj bo ubrudzisz mu tapicerke lodami.
Watch out! Otherwise you'll smut the upholstery with ice-cream
?
It's an emergency :(
soil zamiast smut
Thank you!
otherwise brzmi bardzo formalnie. Możesz użyć "or".
...soil - mozna tez 'dirty' ...you'll dirty...
>>>smut - to mnie zabawilo, bo jeden 'smut' co ja znam, to 'smutty talk' :-)
Temat przeniesiony do archwium.