proszę o pomoc z 1 zdaniem!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich, czy ktoś mógłby napisać mi poprawnie po angielsku takie oto zdanie:

kultura dwudziestolecia międzywojennego w Polsce
?
Ewentualnie: kultura w Polsce międzywojennej

Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc!
Ja bym napisała:
Polish culure between First and Second World War.
albo
Culure of Poland between ...
żadne second world war.... pisze się (i mówi) World War 2 (two) World War 1 (one)
aha, i nie culure tylko culTure

poza tym jesli już piszemy first,second etc. to musimy napisac przed tym THE, czyli THE first, THE second ...
>żadne second world war.... pisze się (i mówi) World War 2 (two) World
>War 1 (one)

gdzie takich zeczy ucza, co ;P
@Paulina: grzeczniej i mniej przemądrzale, dobra? ;]

Aha... The Second World War/The First World War jak najbardziej poprawnie. Lata międzywojenne (międzywojnie) to 'the interwar period' albo 'interbellum'.

Więc tak:

The Polish culture during the interwar period.
The culture of Poland in the interwar period/during interbellum.

(chociaż tego interbellum bym unikał).

byea!
a gdzie uczą pisać rzeczy przez ż?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Ogłoszenia