pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
witam wszystkich:) Prosze o pomoc, bo nigdzie nie moge znalezc jak bedzie w przelozeniu na ang 'umowa o dzielo' i 'umowa zlecenie'. Z gory dziekuje za pomoc:) Pozdrawiam
Freelancing Contract
umowa o dzieło
prosze nie otwierac wiecej jak jednego posta o tym samym - niemam checi pisac wiecej jak jeden raz.
nie jestem 100% pewna czy umowa zlecenie jest to dsamo co freelancing contract.
proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/26556-umowa_o_dzielo%3B_umowa_zlecenie.html
często stosowane jest też 'contract for services'
roznice jaka ja widze to:
umowa zlecenie - (dluzszy termin contraktu) podatek i ZUS placony przez osobe
w umowa o dzielo (specific work contract) - zatgrudniajacy placi podatek, ale nie ZUS
Temat przeniesiony do archwium.