Wyrażenie - fetch me the problem stick

Temat przeniesiony do archwium.
Co oznacza wyrażenie "fetch me the problem stick"? Samo "fetch me" to chyba coś w rodzaju przynieś mi...ale to jakoś sensu wtedy nie ma...Wyrażenie to widziałem na zagranicznych portalach społecznościowych i filmikach na YT. Proszę o pomoc!
Co się stało, Stick? Powiadom mnie o problemie, Stick itp.
A nie sorry :)
http://www.tvclips.info/video/Y18LUMkVt2Y/potter-puppet-pals-in-the-vortex.html

W tym filmiku np. to chodzi o przynies mi patyk od miotly(czy jak to sie tam nazywa :))
w sumie to nie wiem o czym ja pisze. To pierwsze jest relevant, sorry - zapatrzylem sie na ten filmik. Chociaz "the problem" to moze w tym filmiku jest nazwa tego co on tam przyniosl.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie