hej mam pytanko ktoś orientuje się może co znaczy zwrot 'finger a document'?
finger, oprócz palca u ręki znaczy też dotknąć, wskazać czy brać łapówki...nawet znalazłam tłumaczenie bębnić ale mi do dokumentu jakoś średnio to wszytko pasuje...czy ktoś spotkał się może z jakimś sensownym w tym wypadku tłumaczeniem?
z góry dzięki,
pozdrawiam.