Pismo do sądu - angielski urzędowy.

Temat przeniesiony do archwium.
Dobry wieczór!

Mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie poniższego tekstu dla mojego kolegi który popełnił w Anglii wykroczenie drogowe. Zredagowałem tekst po polsku, ale choć znam język angielski w stopniu komunikatywnym, to zdaję sobie sprawę iż pismo do takiej instancji jak Magistrates Court musi być zredagowane językiem oficjalnym urzędowym. Za wszelką pomoc bardzo serdecznie dziękuję.

Oto tekst:

"Zwracam się z uprzejmą prośbą o umorzenie nałożonego na mnie mandatu karnego za prowadzenie samochodu osobowego bez wymaganego prawem ubezpieczenia komunikacyjnego.
Prośbę swą motywuję trudną sytuacją materialną mojej rodziny. Wraz z moją partnerką wychowujemy troje dzieci w wieku szkolnym i przedszkolnym. Obecnie osiągane dochody z trudnością wystarczają na pokrycie bieżących kosztów utrzymania rodziny i ksształcenia dzieci. Proszę w związku z powyższym o umorzenie nałożonego na mnie mandatu karnego.
Za pozytywne rozpatrzenie mojej prośby serdecznie dziękuję"
Dlugo sie zastanawialem nad odpowiedzia.
Moge napisac ci ten list, bedzie przeredagowany ale wczesniej mussisz wiedziec, ze szanse na zwolnienie sa bardzo niewielkie. W pewnym sensie jest to list do sw mikolaja, nawet wniesienie tej prosby moze cie kosztowac. Jesli chodzi o kwote 60 funtow to dajmy sobie spokoj.
Jesli juz miales sprawe i jest to 300 f na polskim prawie jazdy bez punktow to mozna powalczyc ale mozesz wniesc prosbe zaplacic i dostac odmowe
czy list kierujesz do dvla czy do hmcs?
Wszstko zalezy od twojeg dochodu brutto. To jest wycinek czego sie mozesz spodziewac.
There are 3 types of remision:-
1. On the basis of a qualifying benefit - IS, Income based JSA, State Pension Guarantee Credit and Working Tax credit - this gives total exemption from fees

2. If gross income is below a set amount - this changes every year and is different depending on the number of dependants and ranges from £12,000 for a single person with no children to £16,000 for a couple with no children to £26940 for a couple with four children (with an extra £2735 for each additional child). If satisfied this also gives total exemption from fees

3. This is a more complicated remission in that there are calculations done in respect of income and certain permitted expenditure. It can result in either full or partial remission

The Rates for remission of fees have changed, as of the 13th July 2009
Full Exemption on grounds of gross income for a single person (no children) is now below £13000 , a single person with four children is income below £24720, a couple with four children is now £29720. The Housing Benefit, DLA, SDA etc are disregarded in full.

Napisz czy:
1) to jest twoj pierwszy samochod i po prostu nie wiedziales o obowiazku ubespieczenia,
2)czy to jest drugi rok ubespieczenia i firma nie przedluzyla insurance automatycznie, nie zrozumiales listu o przedluzenie itp
3) jechales czims samochodem a na swoj miales tylko third party?
4) masz polskie czy angielskie prawo jazdy? Full czy provin?

z reguly nie zamieszczam takich rzeczy jak prosby, odwolania i pozwy forach.
przejscie na londynek albo na emito przyspieszy sprawe. Zamiesc list na jednym z nich.
Driving without insurance is a CRIMINAL offence. Pozna poszukac na internet ile to kosztuje i ze mozna nwwetza o isc do wiezienia. Niema mowy o zadnym obnizeniu kosztow.
Kolega NIGDY nie pomyslal co by bylo gdyby spowodowal wypadek i zabil kogos - wtedy rodzina osoby poszkodowanej musialaby sie po sadach za nim tyrac, bo oczywiscie ubezpieczenie by nie zaplacilo za nic.
Nie wolno tego robic i koniec kropka.
terri mozna stracic insurance i nawet o tym nie wiedziec, takie wypadki sa bardzo czeste
1) zwloka przy wznowieniu powoduje strate insurancu
2) niedostarczenie danych z polski o znizkach to strata insurance
3) brak pieniedzy na koncie
firmy nie zawsze powiadamiaja o tym.
Jest to jeden z najczestszych problemow nowoprzybylych. Na polskich forach byla cala masa informacji i o tym. Strata punktow na prawie jazdy odbije sie na wysokosci skladki, to dostateczna kara. Uwazam, ze w tym przypadku raczej chodzi o niezrozumienie prawa ( w polsce ubespieczony jest samochod a w anglii kierowca) lub o nieumyslne zaniedbanie. Jesli by to zrobiono umyslnie, policja napewno by w pierwszej kolejnosci zezlomowala samochod i post by wygladal calkiem inaczej. Mozliwe, ze ja tez jestem zbyt ufny.
Autor sie nie odzywa, wiec daje sobie spokoj z ta sprawa i nie bede wiecej odpowiadal na ten post.
powiem ze troche znam sie na 'car insurance' poniewaz zdalam prawo jazdy i mialam samochody od czasu kiedy napewno Ciebie nie bylo na swiecie.
Drugie - tak, rozumiem, ze w UK to jest kierowca (ktore de facto moze prowadzic inne samochody-niekiedy z fully comp a niekiedy z 3rd party) a w Polsce jest kierowca. Tylko, ze przypuszczam, ze jak sie kupuje drogowe 'tax disc' to wymagany jest 'insurance' - bo inaczej tego nie dostaniesz. Albo jak wiesz w jaki sposob tax disc sie dostanie bez ubezpieczenia to napisz (chcialabym sama to wiedziec)
Mysle, ze ludzie po prostu szukaja sposobow zeby tylko nie placic i tyle.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie