randka...

Temat przeniesiony do archwium.
Może mi ktoś sprawdzić :) ? z góry bardzo dziękuje :d

Pamiętam swoja pierwsza randkę jakby to było dziś miałam wtedy 13 lat. to była podwójna randka. ja i moja koleżanka zostałyśmy zaproszone do fajnego klubu. szykowałam się na nią bardzo długo. razem z koleżanka byłyśmy bardzo zdenerwowane. wchodząc do klubu zauważyłyśmy ze kolo wejścia jest toaleta. Bojąc się iść do chłopaków weszłyśmy do niej i nie mogłyśmy się odważyć żeby z wyjść z tej toalety. po 30 min wyszłyśmy i zauważyliśmy ze nasi partnerzy stoją przed drzwiami śmiejąc się z naszych rozmów. podeszli tam bo nie wiedzieli dlaczego tak długo nie wychodzimy. często chodzę do tego klubu i zawsze się uśmiecham jak wchodzę do toalety.


I remember one's first date kind of it was today I had 13 years then. it was a double date. I and my friend were invited to the cool club. I geared up to it very long. with friend very much we were irritated. entering the club we noticed around kolo entries there is a toilet. Being afraid to go to boys we entered her and we could not dare if only from departures from this toilet. after 30 min. we left and we noticed around our partners are standing in front of the door laughing at our conversations. they came there because they didn't know why so long we weren't leaving. I often walk to this club and I always smile how I am entering the toilet.
I remember 'one's' (rece mi opadaja, - dlaczaego uzywacie slow kiedy nie wiecie jak sie je uzywa- tutaj mowisz o sobie- yo pisz MY) first date 'kind of it' AS IF IT was today I 'had 13 years then' (przepraszam, od kiedy tak zle piszemy - czy naprawde nie wiesz jak sie mowi 'ile masz lat').
It was a double date. I and my friend were invited to 'the' A (the mozesz dac, jak podasz nazwe tego klubu) cool club. I 'geared' (zle slowo-popraw) up to it (tu cos brakuje) very long.
....With friend very much we were irritated.....(czy to jest zdaniem - bo dla mnie nie jest zrozumiale) entering the club we noticed around 'kolo' (to slowo napisales po polsku-popraw) entries there is a toilet.
Being afraid to go to boys 'we entered her' (o czym? kim? ty tutaj piszesz?) 'and we could not dare if only from departures from this toilet' (nawet tego nie rozxumiem, napisz to prosze po angiuelsku, uzywajac ang. gramatyki). after 30 min. we left and we noticed 'around our partners' (tego nie rozumiem) are standing in front of the door laughing at our conversations. They came there because 'they didn't know why so long we weren't leaving' (popraw to, bo nie mam zamiaru zgadywac co masz na mysli).
I often walk to this club and I always smile 'how I am entering the toilet' (tu napisales z kalka (how?) z polskiego-popraw).

« 

Matura

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie