Always let the person who is talking finish what they are saying before you speak, if you speak before they have had their say then you could miss a valuable point, if you break into their conversation it also shows that you think what you have to say matters more than what they do and is extremely bad manners.
Proszę o sprawdzenie polskiego tłumaczenia
Zawsze pozwól osobom które mówią dokończyć to co mówią zanim ty zaczniesz mówić, jeśli zaczniesz mówić zanim oni skończą możesz nie usłyszeć ważnych informacji, jeśli wtrącisz się im do rozmowy to pokażesz ze ważniejsze jest dla ciebie to co chcesz powiedzieć niż to co oni robią a to jest bardzo zły sposób
nie wiem dokładnie co oznacza miss a valuable point? możne ktoś zna lepsze tłumaczenie tego fragmentu teksu
będę wdzięczna za poprawki