Proszę o przetłumaczenie tekstu.

Temat przeniesiony do archwium.
Od kilku lat ludzie przenoszą się miasteczek do większych miast. W mojej opinii, miasto daje nam wiele możliwości.
Po pierwsze w dużym mieście możesz znaleźć dobrze opłacaną pracę. Twoje dzieci mają możliwość wybierania spośród najlepszych szkół. Po drugie, galerie handlowe i miejsca związane z rozrywką są na wyciągnięcie ręki. Są różne formy rekreacji, od basenów po siłownie.
Życie w mieście ma również swoje wady. Mieszkając w dużej metropolii jesteśmy daleko od jakiejkolwiek przyrody, naszą oazą są jedynie zaśmiecone parki.
Podsumowując, myślę, że żyjąc w mieście możemy przeżyć niesamowitą przygodę. Mamy wiele możliwości związanych z życiem towarzyskim i prywatnym.

Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu.
Proszę przetłumaczyć i dać do sprawdzenia, a nie lenić się i wykorzystywać forumowiczów.
Eva74 nie bądź taka arogancka, chyba jesteście na tej stronie aby pomagać.
Pomagać - tak. Odrabiać zadania za innych - NIE.

I jesli ktos pomaga, to robi to poswięcając swój własny wolny czas (albo pracodawcy - he he). Nikt nie JEST na tej stronie, aby pomagać więc weź swoją roszczeniową postawe na inne forum.
Nie jest tego, zbyt wiele... Jak ktoś biegle mówi i pisze po angielsku, to jest dla niego kwestia kilku minut. Ale każdy myśli inaczej, jeden będzie miły i przetłumaczy a drugi na każdym kroku będzie robił łaskę.
No to czekaj dalej na frajera :))
Jedyną frajerką na tej stronie jesteś Ty, więc żadnych problemów nie mam.
Kolejny, ktory uwaza, że pomoc komus to znaczy zrobic wszystko za tego kogos :-)
Poszukaj takich frajerow wsrod swoich znajomych, nie znasz nikogo, kto odrobi za Ciebie prace domowa, zebys Ty nie musial sie przemeczac?
Nie, frajer to ktos, kto odrabia prace domowe za tych, ktorym nie chce sie uczyc.
Haha, banda ignorantów...
Ptaszku, żebys Ty w szkole przed tablicą był taki mądry jak przy klawiaturze...
...
Nie powienienes używać słów, których znaczenia nie znasz. Choć zresztą używaj. Posmiejemy się :)
Co masz na myśli ?
Zamiast dyskutować:

DO ROBOTY!

( To jest cytat. Polecenie bardzo mi się to spodobało i zamierzam od czasu do czasu je na tym FORUM przypominać. W tamtym wątku: https://www.ang.pl/przetlumaczyc_86847.html poskutkowało).
Jeszcze raz chole....jasna.tak sie odezwiesz, to Ci tak w du...dam, ze sie nie pozbierasz. Wymagamy kultury na tej stronie i nie bedziemy czytac jakiegos szczekania nastolatkow. Chyba sie jasno wyrazilam, bo jak nie, to moge jeszcze jasniej...
>>>Haha, banda ignorantów...
To czego K.M. prosisz nas o pomoc?
Temat przeniesiony do archwium.