Sprawdźcie czy dobrze napisałem i pomóżcie

Temat przeniesiony do archwium.
Napisałem krótką notatkę o oscypku:
Oscypek is hard and smoked cheese which is produced of sheep milk. It is typical cheese of polish mountains. Traditionally shepherd produced this cheese. I don't want to describe manufacturing process because it is very complicated. From 2'nd February 2007 is polish regional product which is secured by European Union law.

chciałbym jeszcze napisać coś takiego:
Jego nazwa pochodzi od formy w której jest produkowany.
Its name comes from mould ....(i tu nie wiem co). pomóżcie.
Oscypek is (napisz to inaczej tutaj..the name given to a) hard and smoked cheese which is produced 'of' (zle slowo) sheep'S milk. It is (tu cos brakuje) typical cheese of 'polish' (ZAWSZE duza litera) mountains (nie, to nie jest prawda, bo Oscypek pochodzi od Gorali, a nie gor).
Traditionally (tu cos brakuje)shepherd produced this cheese. I 'don't want' (to nie jest ladnie po ang. lepiej...I would not like) to describe (tu cos brakuje) manufacturing process because it is very complicated. From '2'nd' (dlaczego masz tam apostrophe, pisze sie ...2nd) February 2007 (tu cos brakuje) is (tu cos brakuje) Polish regional product which is secured by European Union law.
ale moglbys napisac czego brakuje bo z anglika slaby jestem
dzięki za pomoc ale mógłby ktos pomółc mi przetłumaczyć to zdanie co podałem??

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego