pomoc w przetłumaczeniu =

Temat przeniesiony do archwium.
varies for items dispatched from an international location
Seller dispatches within 2 days after receiving cleared payment.
*The estimated delivery time is based on the seller's dispatch time, the postal service selected, and when the seller receives cleared payment. Sellers are not responsible for shipping service transit times. Transit times may vary, particularly during peak periods.
...sie różni za artykuly wysylane z za granicy. Sprzedawca wysyla w ciagu 2 dni od otrzymaniu potwierdzonej oplaty. Oszacowany termin dostawy zalezy od czasu nadania przesylki, rodzaju poczty i terminu otrzymania potwierdzonej oplaty przez sprzedawce. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnosci za opoznienie spowodowane przez poczte. Termin dostarczenia moze sie roznic, glownie w czasie sezonowego szczytu.

pierwsze zdanie jest niekompletne wiec nie jestem pewny jego poprawnosci.
DZIĘKUJE!!!!
mógłby ktoś przetłumaczyć mi te zdania na stronę bierną lub czynną:
1. People here speak English
2.In New York, a service company repaired my neighbour's roof and it cost him an arm and a leg.
3. I had already shown the photo to the police officer
4. Your attitude shocked me immensely
5. Your life will be changed by this book
6. Gosia is very artistic and she is painting my portrait
7. My father gave me an airline ticket to New York
7. The lamps were lit by eight o'clock.

Z góry bardzo dziękuję za pomoc :)
witam, tak bym to widział
1.English is spoken here.
2.My neighbour's roof was repaired by a service company and…
3.The photo had been shown by me to….
4.I was shocked by your attitude….
5. future: This book will change your life
6. Gosia is very artistic and my portrait is being painted by her.
7.An airline ticket to…… was given me be my father.
8.The lamps were lit..( coś tu mi gramatycznie nie pasuje , winno być np. droga była oświetlona przez.
The lamp lit (yesterday) by eight o’clock. (past czynny)
The lamps were lit (by me) by (about) eight o’clock. ( past bierny)
The way was lit by the lamp till eight o'clock ( past bierny , lepsze gramatycznie
Oczywiście powinienem dodać jak w temacie str.czynną czas ter.
The lamps light by eight o'clock.

Uwaga: do tworzenia strony biernej można użyć dwóch form past partic.:lit i lighted
Dziękuje bardzo :)
frajer znowu odrobił cwaniakowi pracę domową.
na szczęście z błędami.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka