Sterowanie zapasami na przykładzie firmy XYZ
jak to będzie w j.ang? zapasy = supplies /stock?
nie wiem jak z tym "sterowaniem" i "na przykładzie" - mogłoby być "n the basis of XYZ company?
generalnie wymyśliłam cos takiego:
Controlling the supplies on the basis of XYZ company
ale nie wiem czy to w ogóle oddaje sens tgeo zdania w j.polskim