zostać ujętym - prawdopodobnie miales na mysli to be included
protokół zdawczo-odbiorczy - oj tutaj, to jest wolna amerykanka, ja preferuje delivery-acceptance report
wystawienie faktury - e, nie porywasz sie z motyka? toz to podstawowy zwrot nawet w mowie - to issue an invoice
zastrzegac sobie mozliwosc zmian - najczesciej subject to change
platne bedzie przelewem - w umowach spotkasz will be made by bank/wire transfer
nieuregulowane naleznosci - outstanding dues
uprawnia do zadania ustawowych odsetek - entitles to request statutory interests
tytulem przedplaty za realizacje umowy - as a pre-payment for performance/ realization tez mozna spotkac (u nas w firmie tak pisza nativi) of the agreement
kwota ta zostanie odjeta od calosci rozliczenia po wykonaniu pracy - the amount shall be deducted from the whole settlement value after completing the work - albo inna kolejnosc
zobowiazac sie do udostepnenia obiektu w celu wykonania zlecenia - to make the object/building/facility - roznie mozna accessible to perform the zlecenie tez mozna roznie, nie znam kontektu
udzielac 24-miesiecznej gwaranacji - juz Ci podpowiedzieli to issue/give/grant a 24-month guaratee lub warranty tez kontekst by wyjasnil - albo to grant a guaratee valid for 24 months
za roboczogodzinę - for workinkg hour, czasem manhour, ale zaraz powiedza ze dyskryminacja :)
pod rygorem niewaznosci - otherwise being null and void albo podobnie, choc tak sie powinno
przepisy Kodeksu cywilnego - jedno wielka litera tylko, the provisions of the Civil Code - dwie wielka po ang
sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, najczesciej made/concluded in two couterparts