take something in the spirit in which it is intend

Temat przeniesiony do archwium.
mam problem z przetłumaczeniem tego wyrażenia: take something in the spirit in which it is intended. Proszę o pomoc! :)
mniej więcej: odebrać coś zgodnie z intencją
np. ktoś mowi prawdziwy komplement, a Ty myslisz, ze drwi. To znaczy, ze nie odebralas tego komplementu zgodnie z jego intencja.
bardzo dziękuję!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie