Czy mogłabym prosić o pomoc przy tłumaczeniu?

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję przetłumaczenia tego tekstu. Za wszelką pomoc będę strasznie wdzięczna:


If you live in USA send a properly stamped and self addressed envelope (minimum size 8.5" x 4") with your request letter and a photo. You can include a piece of cardboard to keep the photo from bending in shipping and also add "Do Not Bend" on the envelopes. Send your letter and wait. On average, there is going to be a 3+ month wait for a response.

If you do not live in USA, add several International Reply Coupons. The International Reply Coupons (IRC) will be used by the receiver to purchase American stamps. You can only get them at your post office. Place the IRCs into the envelope, not on it.


Z góry dziękuję
more less:

Jezeli mieszkasz w USA przyslij koperte z wlasciwym znaczkiem zaadresowana do siebie (o rozmiarze min. 8.5cala x 4cale) ze swoim wnioskiem i fotografia. Mozesz zalaczyc kawalek sztywnego kartonu zeby zapobiec zalamanie fotografii i rowniez naklej 'Nie Zginać' na kopercie. Wyslij i czekaj. Przecietne oczekiwanie na odpowiedz 3+ tygodnie.
Jezeli nie mieszkasz w USA, wyslij 'Miedzynarodowe Kupony na Odpowiedz' (IRC) na pokrycie kosztow przeslania odpowiedzi. Sa do nabycia w urzedzie pocztowym. Nie naklejaj kuponow na koperte tylko umiesc je w srodku.
3+ miesiace.
martlomiej, nastepnym razem polecam google:
http://zapytaj.com.pl/Category/015,009/2,19052,Czy_mozecie_mi_to_przetlumaczyc_WAZNE.html

« 

Praca za granicą

 »

Inne