czy ktos moglby mi pomoc?

Temat przeniesiony do archwium.
Hej! mam takie zadanko z ang a nie bardzo wiem, jak sie za to zabrac. Moze ktos moglby mi pomoc?

Rewrite the following sentences. The meaning must be the same.
1. It has never been so cold before.
1a. It was the first time...
2. He could not tell the difference between his left and his right hand.
2a. He was so stupid...
3. The famous artist who died in 1888 did not finish that painting.
3a. The painting was...
4. They could afford to take risks.
4a. They didn`t mind...
5. The writer can`t decide which party is right.
5a. It`s impossible for...
6. Why did they kill the dog?
6a. What...
7. Your car will be stolen if you don`t lock the doors.
7a. You will have...
8. An alarm-system was onstalled at the bank.
8a. The bank -manager...
9. It takes her ages to put on her make - up.
9a. Putting...
10.John was invited to Jack`s party.
10. a . Jack ....to John.

Z gory dziekuje za pomoc. Moze ktos moglby mi to wyjasnic, jak sie za to zabrac.???
1. ... it had been so cold (jestes pewna ze nie bylo It IS the..., bo wtedy zamiast "had" bylo by "has")
2. ... that he couldn't tell the difference between his left and his right hand
3. ... not finished by the famous artist who died in 1888
4. ... taking the risk (nie jestem pewna)
5. ... the writer to decide whch part is right
6. ... did they kill the dog for?
7. ... your car stolen if you don't lock the door.
8. ... onstalled the alarm-system at the bank
9. ... on her make-up takes her ages
10. nie wiem
3) OR: ...was not finished during / in the famous artist's lifetime.

6) what was the reason of them/their killing the dog?

8) ... had the alarm-system installed at the bank (manager na pewno sam tego nie robił :))
stokrotne dzieki :)
musi byc albo "reason FOR" albo "reason WHY"
wybralbym "reason why they killed..."
w sumie prawda (sa nawet inne możliwości)

ale jeśli mamy dopełniacz > jaki jest powód /kogo? czego? dopełniacz/ ich zabicia ... (sorry, tłumaczę doslownie, a w pl nie ma dobrego , poprawnego odpowiednika)

what's the reason for/ why them killing ...why odpada, for ... - jakoś mi nie pasuje, ale moge się oczywiscie mylić (jestem w końcu tylko człowiekiem)

czekam na odp doughnut
what's the reason why they killed ...? - ee, nie brzmi mi to za bardzo
a 'what's the reason for doing sth / not doing sth' - to jaki jest powód dla którego mam coś robić / czegoś nie robić
wg mnie pasuje:)
i reason for doing sth tez
może masz rację doughnut
sama nie weim, bo za długo się nad tym zastanawiam
przeczytałam wszystko dokładnie . twoje propozycje sa chyba z pominięciem . Jak napisałbyś zdanie zawierające ten zaimek???
>the reason why they

jest zaimek...

a z their to najpewniej "reason for (their) killing..."
moze ktos jeszcze zajmie stanowisko...
reason why they..
reason for their...
także: reason behind their... - może za bardzo poważne

tutaj napisalbym rowniez "What made them kill... led them to kill...
ok, dzięki !!!

czyli of odpada
6. (takze) What made them kill the doh?

10. extended/sent an invitation
*dog*
jeszcze raz wielkie dzieki :)
jestescie super. jak juz sie podszkole, to tez sluze pomoca :)
w tym wszystkim zapomnieliśmy o 10

tylko Sobar wykazał się trzeźwością umysłu (nie bez powodu ten nick...:))
"Ja sie wcale nie chwale, ja po prostu do nickow mam talent" ;)) A naprawde geneza jest prozaiczna i typowa, stad ja takze jestem do mojego nikusia bardzo przywiazany ;;;>
Temat przeniesiony do archwium.