>Z całym szacunkiem
Dziekuje za taki wstep (bez ironii). Spodziewalem sie bardziej gniewnej odpowiedzi.
Myslalem tak: to na pewno nie sa jedyne zwroty z jezyka prawa w tym tekscie, a poniewaz z nimi - sa mimo wszystko dosc proste - masz klopoty, to cale tlumaczenie pojdzie nie lepiej. Ale moge sie mylic. Poza tym, jak zwykle nie mialem czasu na rozwniecie mysli tak, by pozostalo cos wiecej niez bezproduktywna krytyka. Np. moglem byl doradzic zerkniecie do Google'a - wpisanie: "new * law" television (tak, niektore slowa w cudzyslowie + jedno poza cudzyslowem).