Corporate Expatriation Policy

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć 'Corporate Expatriation Policy'? Tekst dotyczy przeniesień pracowników za granicę.
Dzięki z góry!
moja propozycja (nieobeznanego):

Korporacyjna strategia miedzynarodowej rotacji pracownikow
sobar no ale tak: expatriate to nic innego jak ...emigrant, Po polsku tez si emowi ekspatriant
sobar no ale tak: expatriate to nic innego jak ...emigrant, Po polsku tez si emowi ekspatriant
ale zreszta moze i racja sobar, bo jakby starac sie scisle to tlumaczyc to dziwactwo jakies by wyszlo...
Jak przetłumaczyć 'Corporate Expatriation Policy'? Tekst dotyczy
>przeniesień pracowników za granicę.

Corporate Expatriation to manewr do unikania podatkow. Po prostu fikcyjne zawiazanie korporacji w miejscu gdzie podatki nie obowiazuja lub sa niskie; fikcyjne w tym sensie, ze korporacja juz istnieje (np w US), a tworzy sie ponownie (rejestruje pod inna nazwa) np. na Kajmanach.
Temat przeniesiony do archwium.