Kłopot z pewnym zdankiem!

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o dokładne przetłumaczenie mi poniższego zdania, bo cos mi w nim nie pasuje. :(

It is slow-wave sleep that the brain craves most if sleep-deprived and, as a consequence, sleep-starved individuals tend to reach this stage of sleep quickly.
>It is slow-wave sleep that the brain craves most if sleep-deprived
>and, as a consequence, sleep-starved individuals tend to reach this
>stage of sleep quickly.

Pozbawionemu snu mozgowi najbardziej potrzebny jest sen z wolnymi falami (prawidlowy termin musisz dobrac sama), totez osoby pozbawione snu zazwyczaj osiagaja to stadium bardzo szybko.
It is slow-wave sleep that the brain craves most if sleep-deprived and, as a consequence, sleep-starved individuals tend to reach this stage of sleep quickly.

Faza snu wolnofalowego ( czyli faza non-REM) jest ta, ktorej mozg pozbawiony snu potrzebuje najbardziej. W konsekwencji, osobniki dlugo pozbawione snu maja tendencje do szybkiego osiagniecia tej fazy.
Troszke literackie, ale o to chodzi. Pozdrowko z Circadian Lab:)
Cos o slow-wavehttp://www.circadian.net/pages/slowwavesleep.html

http://www.macalester.edu/~psych/whathap/UBNRP/sleep_deprivation/intro03.html

« 

Olimpiada języka angielskiego