i wish i had.../i wish i hadn't...

Temat przeniesiony do archwium.
2pytania.
Takie zdanie: Nie widziałam cię.
i teraz chcę powiedzieć: żałuję, że cię nie widziałam.
i następna sytuacja. widziałam cię. i chce powiedzieć, żałuję że cię widziałam.

pierwsze zdanie powinno brzmieć:
I wish I had seen you. [chciałabym była cię widzieć]
a drugie?
z gór y dziękuję za wszelką pomoc,
mirage.
dobrze kombinujesz=> I wish I hadn't seen you.
Jak już jest temat o WISHach
mam takie jedno pytanie jak powiedzieć "Nie żałuję że cie widziałam" albo nie żałuję że cię nie widziałam można w ogóle coś takiego napisać???
I don't regret seeing/not seeing you.
I wish I had seen you...
Złałuję, że cię widziałam i cośtam dalej...
having seen?
czasem z kontekstu wynika, ze chodzi o czas przeszly, i wtedy nie ma wielkiej potrzeby podkreslania tego.
czasem...
Czyli rozumiem, że czegoś takiego jak "don't wish" nie ma?? Am I right?
lol =D No raczej ze nie ma
don't wish to istnieje -
np I don't wish to know that. I don't wish you any harm.
a teraz moze tak:
zaluje ze Cie nie widzialam - I regret not having seen you
zaluje ze Cie widzialam - I regret having seen you
nie zaluje ze Cie widzialam - I don't regret having seen you.
A moze ktos jeszcze cos doda.
Don't wish it were easier, wish you knew better.
Don't wish for trouble-free life, wish for more skill.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Szkoły językowe