??? trzy znaki zapytania :P

Temat przeniesiony do archwium.
czy istnieje w angielskim taki zwrot jak ponosic konsekwencje?
czy mozna powiedziec" to bear the consequences" ?
prosze niech ktos sie wypowie madre ludki :D
take/suffer the consequences of something
nie wiem jak z 'bear' ale mozna powiedziec: to take/suffer the consequences of sth
Pozdrawiam
wlasnie sprawdzilam i "bear" tez moze byc
pozdr:)
DZIEKUJE :)

« 

FCE - sesja wiosenna 2005