einige Fragen

Temat przeniesiony do archwium.
zna ktos moze ich znaczenie?:

on fire - wydaje mi sie ze to znaczy po prostu "w budowie badz nie skonczone, ale wolalbym zeby ktos to potwierdzil

catch the content

out of question -

keep a stiff upper lip whenever

make a point of sth

let alone climb -?

get hold of sth for sb

a wild goose chase

stand trail for

flogging a dead horse

get by

dziekuje z gory
'on fire' - znam dwie możliwoścci tłumaczenia:
1. =embarrassed (ab. sb who has made a social error)
2. = oznacza, że komuś świetnie sie wiedzie (sth / sb is on fire)
co do twojego w budowie - nie słyszałam, ale też wszystkiego nie weim ;)

catch the content - kontekst??? cieżko bez niego

out of question - nie ma mowy!, (cos) nie wchodzi w rachubę

keep a stiff upper ... - sachować spokój, powagę kiedy tylko (cos ma miejsce np)

make a point of sth = to put an emphasise on sth (czyi położyć nacisk)

let alone climb - a co dopiero wspinać się (np nie potrafi ... a co dopiero ...)

get hold of sth for sb - (znowu zależy od kontekstu) może być dosłownie coś dla kogos przytrzymac, przechować itp, 'get hold of sth' to jeszcze może oznaczac znalesc cos czego się szukało

a wild goose chase - pogoń za czymś co jest nieosiągane, niemożliwe itp

cdn
o, proszę, dopiero teraz widzę, komu to piszę ...
to nie wiem czy powinnam kontynuować
pewno wolisz kogoś mądrzejszego
>get by
przetrwac
make a point - przytoczyc argument
out of question - wykluczone,
gdy cos nie wchodzi w rachube, wtedy uzywa sie tego zwrotu
oh nie musisz sie klopotac droga Iwonko :P. na pewno sie ktos inny znajdzie. chce tylko podkeslic ze ja Cie wcale nie atakowalem tylko kwestinowalem poglad na swiat a tu jest pewna roznica:P. widze ze masz jakies kompleksy. hehe
przytoczyć argument?
a możesz podac zdanie??
I agreed with several of the points he made.
ale tu mamy 'make a point OF sth' , a to już nie to samo co w przytoczonym przez Ciebie zdaniu
Of course you're right !
I made the mistake..by mistake ;-) because I only glanced through this sentences.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura

 »

English only