Gramatyka
SÅ‚ownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa
chyba nie trudne
Zaloguj
|
Rejestracja
chyba nie trudne
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
eao
04 kwi 2005
Takie zdanie do przetłumaczenia:
"The place of jurisdiction shall be the registered office of the broker".
(Pewnie bym coś wymyśliła, ale tłumaczę od rana i już nie najlepiej mi się myśli...)
Reklama
przed chwilÄ…
mg
04 kwi 2005
Sądem właściwym będzie sąd właściwy dla siedziby agenta ubezpieczeniowego.
Cos w tym rodzaju.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
miłośnicy irlandii!!!
Praca za granicÄ…
kto korzystał z usług firmy student adventure?
»
Praca za granicÄ…