'it's not enough that it's ..' - jakoś mi to nie brzmi
isn't it enough that it's correct? Does it have to have a silvery sound to it too?
Although both versions are correct I'd say that mine is a closer translation. Actually it's as close as you can get to the original - it reflects the same kind of exasperation, whereas the other one, although punctiliously pure and free from fault, is more of a neutral statement. Of course, your opinion is yours, my opinion is mine, you don't like what I'm saying, fine!