Prośba o pomoc w przetłumaczeniu tematu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam małą prośbę. Chciałbym, jeśli jest taka możliwość, abyście rzucili na to okiem:

"Write about your plans for you next holiday. Use your ideas to help you."

Pierwsze rozumiem - mam napisać o swoich planach na przyszłe wakacje. Nie rozumiem drugiej części.

"Imagine you are going on a tour of South Africa. Write letter to a penfriend (co to znaczy penfriend?) about what you are going to see and while you are there."

Wyobraż sobie, że pojechałeś na wycieczke do Południowej Afryki. Napisz list do i tu nie bardzo wiem o co dalej biega.

Mam nadzieję, że ktoś odpisze. Z góry dzięki, pozdr
Siema, Ja to rozumiem tak:

Use your ideas to help you -> mało znaczące zdanie, ale należy je traktować jako podpowieć aby napisać swoje plany wakacyjne zgodne z zamierzeniami w życiu realnym.

Penfriend --> pen (długopis) + friend (przyjaciel) = czyli przyjaciel korespondencyjny/ osoba do której piszemy:)) nie ważne kto.
>"Imagine you are going on a tour of South Africa. Write letter to a
>penfriend about what you are going to see and while you are there."

albo "and" jest w tym zdaniu niepotrzebne albo brakuje "do"

what you are going to see while you are there (co tam zwiedzisz podczas gdy tam bedziesz, tlumaczac doslownie)

albo

what you are going to see and do while you are there (co tam zwiedzisz i co bedziesz robil)