Czy dobrze zrobiłam??Spr, please.

Temat przeniesiony do archwium.
Chodzi mi o te zdania. W luki mialam wstawic odpowiednie slowko/lub slowa, tak aby zdania mialy sens...no i wstawilam, tyleze nie wiem czy dobrze to zrobilam. Moglby mi ktos to sprawdzic?? Bylabym wdzieczna.
Duzymi literami sa wpisane te slowka, o ktore mi chodzi, czy sa dobrze.

1. I'd RATHER go blind than to see you walk away from me.

2. Frankly, that's a touchy subject. I'd LIKE TO discuss it.

3. I know you like to show off, but I'd APPRICIATE IF YOU DIDN'T DO it
here.

4. Jerry would WANT TO go to the steak house. He's a vegetarian.

5. Sheila is a terrible houseguest. I'd RATHER HOST HER in somebody
else's house.

6. I'd RATHER HAVE ham in my sandwich than cheese, but complaining
wouldn't do any good.

7. Edgar has been writing poems and stories FOR twelve years now.

8. They've been living in Wroclaw SINCE the end of World War II.

9. I've know Janet SINCE the year we were on the Executive Committee
together.

10. We've been together FOR fifteen years, as of next Tuesday. Let's
celebrate!

Wielkie dzieki za sprawdzenie. Pozdrawiam. :)
>2. Frankly, that's a touchy subject. I'd LIKE TO discuss it.
Hmm, lepiej by pasowalo "I'd rather not discuss it" (because it's a touchy subject)

>but I'd APPRICIATE IF YOU DIDN'T DO it
but I'd appreciate (e nie i)
>5. Sheila is a terrible houseguest. I'd RATHER HOST HER in somebody
>else's house.

Nie bardzo wiem jak mozna goscic kogos u kogos innego (no ale moze ja sie nie znam :)

I'd rather see her in somebody else's house.
I'd rather she stayed in somebody else's house.
dzieki za sprawdzenie :)
w 4 powinno byc WOULD RATHER moim zdaniem. Nie ma takiego wyrazenia jak "would want to"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

English only