kto wie,co to może znaczyć ?

Temat przeniesiony do archwium.
Kto wie, jaki sens ma takie zdanie: THE DOCUMENT IS NOT COMPLETED AT OUR END . ?

Greetings
My jeszcze nie skończyliśmy pracy nad tym dokumentem
at our end - po naszej stronie (na naszym końcu linii telefonicznej :-)
Dzieki mg. Tak samo myślałem, jak Ty. Wyobraź sobie, że tłumacz przysięgły to samo zdanie przetłumaczył w ten sposób:
...dokument ten nie został przez nas wystawiony...
Miałem wątpliwości, dlatego wolałem spytac "niezależne źródło.
Once again thanks. Bye for now.
a moze jednak w tekscie angielskim bylo napisane 'was not completed'? Wtedy tamto tlumaczenie pasowaloby.

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa