Zerknijcie!

Temat przeniesiony do archwium.
Macie moze pomysl jak to przetlumaczyc: \"a haven of refuge\"
hello there ! In this case i have no idea because i don\'t know the meaning
\'\'haven\'\' :-( Matbe is it the mistake please look it up ! :-)
sorry nie pomyliło mis ie zle wpisałem słóko \'\'haven\'\'

jako czasownik;
wprowdzać do przystani,
dawać schronienie
dać schronienie
jako reczownik;
przystań
port
schronienie

natomiast \'\'refuge\'\'

jako rezczownik;
schronienie
ucieczka
azyl
przytułek
bezpieczne miejce
wysepka

« 

Studia językowe

 »

Programy do nauki języków