poprawna wymowa...:-)))

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Jestem poczatkujaca w nauce jezyka angielskiego wiec wybaczcie mi to pytanie.
Otoz chodzi mi o wymowe wyrazów "since" , "either" i "often". Wiem, ze sa roznice w wymowie brytyjskiej i amerykanskiej ale nie wiem, ktora jest ktora.
Sadze, ze przygotowujac sie do egzaminu ielts powinnam raczej cwiczyc wymowe brytyjska choc nie wiem, czy to bylby blad, gdybym niektore slowka wymawiala jak Amerykanka...:-(
Ucze sie z kursu "First steps in English", ktory jest w/g mnie bardzo dobry dla samoukow, ale ta wymowa niektorych slow wydaje mi sie inna, niz uczono mnie wczesniej.
Na kurs stacjonarny zamierzam zapisac sie dopiero od pazdziernika, dlatego tez swoje zapytanie kieruje na to forum.
Prosze o pomoc.
Ela
Tak trzymać. Kurs Dr-a Krzyżanowskiego był opracowany głównie dla samouków. Nagrania zostały wykonane przze dobrych native-speakers. Jestem przekonany, że dobrze się przygotujesz do egzaminu.

3mam kciuki.

BJK

p.s. Kiedyś na to 3mam kciuki dostałem odpowiedź "a ja tylko 2 ;)))
Dzieki serdeczne za "podtrzymanie na duchu" , ale dalej nie wiem jak sie powinno wymawiac powyzsze slowa.

Speaker w tescie wymawia
"since" jak /sins/, mnie uczono niegdys, ze to ma byc /sajens/,
podobnie z "either" - ma byc /ider/ czy /ajder/,
czy w wyrazie "often" wymawiamy "t"?

Wiem, ze transkrypcja jest niepoprawna, aczkolwiek do zrozumienia.

BJK - napisales mi, ze kurs ten jest 'opracowany' przez dobrych native - speakers. Jednak w dalszym ciagu mam watpliwosci apropo tej wymowy.
Czy w tym kursie jest wymowa brytyjska?
>Otoz chodzi mi o wymowe wyrazów "since" , "either" i "often". Wiem, ze
>sa roznice w wymowie brytyjskiej i amerykanskiej ale nie wiem, ktora
>jest ktora.

wymowa 'since' nie rozni sie po obu stronach Atlantyku
'either' - tradycyjna wymowa brytyjska to wersja z /ai/ (i oczywiscie bez /r/ na koncu), amerykanska zaczyna sie od /i:/, jednak te wersje rowniez slyszy sie na Wyspach. Received Pronunciation - /ai/
wymowa 'often' nie rozni sie w sposob charakterystyczny tylko dla tego slowa.w wersji RP mamy na poczatku /o/, niektorzy Brytyjczycy wymawiaja tam dlugie /o:/. W wymowie amerykanskie pierwszy dzwiek to /o:/ lub /a:/, ale taka roznica w wymowie grafemu 'o' jest charakterystyczna dla wielu innych slow.

>Sadze, ze przygotowujac sie do egzaminu ielts powinnam raczej cwiczyc
>wymowe brytyjska choc nie wiem, czy to bylby blad, gdybym niektore
>slowka wymawiala jak Amerykanka...:-(

Na pewno niekonsekwencja tzw. akcentu bedzie bledem.
to ja jeszcze dodam swoje 3 grosze:

1) science /'sai∂ns/, since /sins/ - zarówno w USA jak i UK
2) either UK /'aið∂/ rzadziej /'i:ð ∂/ || USA /'i:ðr/ rzadziej /'aiðr/
3) often - tak jak wyżej zostało to powiedziane - istnieją różnice w jakości pierwszej samogłoski tego wyrazu. Natomiast jeśli chodzi o to /t/, możesz sobie wybrać :) Nieco częściej używana jest forma bez /t/, ale wielu rodowitych Anglików oraz Amerykanów używa zarówno jednej jak i drugiej wersji bez znaczenia gdzie i kiedy...

Pozdrawiam!