proszę o szybkie przetłumaczenie....:-)

Temat przeniesiony do archwium.
na poczatku wakacji przeprowadziłam sie .musiałam pomagac mamie.pozniej miałam wesele.była fajna zabawa.po weselu pojechałam do cioci i tam opiekowałam sie bratem.potembyłam w domu i odwiedziła mnie moja kolezanka gosia.zblizał sie koniec wakacji wiec musiałam sie zaczac przygotowywac do roku szkolnego.chodziłam po sklepachi robiłam zakupy do szkoły.w ostatnia sobote wakacji odwiedziła mnie moja ciocia z ktora takze byłam za zakupach.
sugerowalbym, aby nie odpowiadac na takie posty. Ewidentnie ktos, zamiast samemu przysiasc i zastanowic sie przez chwile, szuka 'wyrobnikow' aby dumnie zaprezentowac wypracowanie pani od angielskiego. Zeby chociaz sprobowal przetlumaczyc i poprosil o sprawdzenie...
Dokładnie.
Jeśli jej nie zależy, to dlaczego inni mają się głowić?
jezeli nie chcesz to nie ...łaski nie robisz ktos inny bedzie miał szanse poduczyc sie angielskiego...
At the start of vacation I moved out. I had to help my mother. Later on I had a wedding; the party was excellent. After that awesome wedding I went to my cunt and it was where I looked after my brother. Then when I was at home my friend Gosia visited me. At that time holidays were almost over so I had to prepare myself for the forthcoming school year. I shopped a lot. On last Saturday my cunt visited me, and we went shopping.
Mogą być błedy bo tłumaczyłem na szybko a i asem z angielskiego nie jestem, ale na pewno 1 nie dostaniesz. Jeszcze zalezy jaki masz poziom w szkole ale nie powinnaś dostać 1 ;)
I went to my cunt, hehehe. Piatka murowana:)
proponowałabym, aby ten Ktoś już nikomu nie pomagał w pisaniu wypracowań, bo osobiście nie oceniłabym tego na nawet na 3. Temu, kto poprosił o tłumaczenie proponowałabym sprawdzenie w słowniku słowa CUNT :))) i zmiany na aunt :) bo mogą być nieporozumienia. POzdrawiam wszystkich, których to opowiadanie rozbawiło tak, jak mnie :))
Faktycznie zabawne :) Nie byłabym taka ostra w ocenie, w końcu Tuman się starał.

A to opowiadanie wyjściowe to taki standardzik? ;)
https://niemiecki.ang.pl/pomoze_ktos_prosze_3966.html
No dobra, zrobiłem 2 literówki.... Ale zanim mnie zjedziecie moze wytkniecie jakieś inne błedy? Bo jak na poziom gimnazjum lub szkoły podstawowej (nie wiem gdzie chodzi bazyl), takie błedy to nic.
Z tym "cunt" to ci sie niezle wyszlo ;)
Innych bledow nie ma, jedynie pierwsze zdanie troche nie bardzo.
Moved out to wyprowadzic sie. Przeprowadzic sie to po prostu "move".

Nie wiem czego sie ktos tam czepial, moze tresci ogolnie? No ale to juz po polsku bylo beznadziejne wypracowanie. Moje dziesiecioletnie dziecko lepiej pisze i ma wieksza wyobraznie.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa