what do you do VS what are you doing?

Temat przeniesiony do archwium.
Czołem,

Wiemy, że pytanie What do you do? jest pytaniem o to czym się zajmujemy z zawodu... ale co z pytaniem What are you doing? w takim kontekście? Przypuśćmy, że idziemy ulicą i spotykamy dawno nie widzianego kolegę... Jak zapytamy?

1. What do you do now?
2. What are you doing now? (w sensie - nie teraz, ale obecnie)

Pozdrawiam!
Ja bym zapytal jak w #1 lub What have you been doing .../lately/?
edytowany przez fui_eu: 28 paź 2010
Wiemy, że pytanie What do you do? jest pytaniem o to czym się zajmujemy z zawodu..
NIE zawsze.
poopatrz na zdanie...What do you do when you are face to face with a killer?



Z kontekstów wynika, że to pytanie (What do you do now?) jest używane do przyszłości.
Np. You may be depressed! What do you do now?
Raczej powinno być tak:
What are you doing at present/these days?
Cytat z podręcznika.

edytowany przez devonman: 29 paź 2010
E, tam do przyszłości
So, you are a herpetologist. What do you do?
jakbym spotkala "kolege" to rozmowa by byla mnie formalna:
What are you up to these days?
What's up with you?
@mg
No dobrze, a podobne zdanie i taki kontekst...
So, you are the leader/arrested. What do you do now?
Ja to odbieram jako Co teraz zrobisz? Może się mylę.
nie we wszystkich kontekstach to sie odnosi do przyszlosci - o to mi chodzilo.
Temat przeniesiony do archwium.