1. Thanks for help to educate me.
Thanks for help in educating me.
Thanks for help in education.
Thanks for your involvement in educating me.
Thanks for learning me.
2. You knew we were gonna ask you a question. (gonna = going to), chociarz widziałem zdania gdzie gonna = be going to. Lecz wiadomo, że to i tak amerykańskie dziwolągi więc wszystko możliwe. Ja bym te zdanie napisał w ogóle bez gonna bo mi nieładnie brzmi.
3. There were plenty of weeds to be cut / There were plenty of weeds needed to be cut. (ale drugiego nie jestem pewien)
4. Obie sa OK.
6. He's quite a mercenary - on jest prawdziwym najemnikiem
He's quite of a mercenary - Według mnei to może znaczyć że on popiera najemnictwo lub jest pewny tego że chce być najemnikiem, cos w tym stylu, przydałby się kontekst.
7.
What would you do - co byś zrobił
what would you have done ? - a co ty byś takiego osiągnął....
8. "There wouldn't be antything illegal would it" może te ostatnie would it to question tag, czyli: "There wouldn't be antything illegal, would it?"
To ze zdanie jest wypowiadane w terażniejszości to nie znaczy że ma być will, oraz nie znaczy że would sie tyczy przeszłości :D
9
How am I gonna transport them --> i dodajesz "?"
I really don't know how I'm gonna transport them.
Pozdro.