Generalnie ja w liceum przyjąłem sobie taką śmieszną regułę, że 'in spite of' używam na początku zdania, zaś 'despite' w środku, ale proponuje się tym nie sugerować.
Niemniej Twoja wiadomość odpowiada na Twoje pytanie:
IN SPITE OF THE FACT THAT SHE WAS
FEELING UNWELL (orzeczenie występuje)
DESPITE MY HORRIBLE HEADACHE (brak orzeczenia)
analogicznie:
In spite of his dangerous
driving (pomimo jego niebezpiecznej jazdy)
Despite my awarness on road (pomimo mojej czujności na drodze)
edytowany przez Martinofrog: 13 mar 2011