Important to

Temat przeniesiony do archwium.
Często nie wiem czy stosuje się "to" czy "for" dla słowa "dla". Zarówno to jak i for znaczy dla. Czy istnieje jakaś reguła, że stawia się to a nie for w konkretnych miejscach. Np w zdaniu:

1. He told of their importance to the firm - mówił o ich wadze dla firmy.
2. It was very important for/to me - to było dla mnie bardzo ważne.


Dzięki
Came across the following:
Being slim is important TO me (I value being slim; I think I look better etc...)
Being slim is important FOR me/my career/my health (Being slim helps my career or improves my health)

Dzięki fui_eu. Ale to tylko przykład z important. Zawsze/często jak trzeba wstawić "dla" to się zastanawiam czy ma być 'to' czy 'for'. Czy istnieje jakaś ogólna reguła?
Cytat: fui_eu
Came across the following:
Being slim is important TO me (I value being slim; I think I look better etc...)
Being slim is important FOR me/my career/my health (Being slim helps my career or improves my health)

To draw an analogy with some verbs.
Say, 'FOR' would mean an intended recipient and 'TO' an actual recipient ? Put it in abstract terms, like 'for' - ' something may or may not have actually happened but it's important for me anyway ? For 'TO" - it happened and it's important to me ( that importantance is implied more explicitly )

I'm speculating anyway. Taken out of context the difference is freaking subtle.

« 

Pomoc językowa

 »

Kultura