kurcze no, napisalem wyjasnienia w 20 punktach i wysylam, a tu : musisz sie zalogowac : /
No wiec postaram sie odtworzyc:
1. area chyba jest poprawne w kontekscie z develop oneself, aczkolwiek byc moze field takze
2. I would really like to learn more about computers and computer networks - tu nie bylo nic miedzy wolud i like, really tak mi sie nasunelo w trakcie czytania, stąd przeszedlem szybko od pomyslu do czynu :) to zdanie jest ok -> I would very much like to work as a male nurse
3. learn more about - > dowiedziec sie wiecej, get to know sb-> poznac kogos;
4. physical form, to tak dla podkreslenia o jakie form chodzi, gdyz formów jest cała rodzinka i znaczą mnostwo rozmaitosci :)
5. rasa pieska raczej czesciej jest z duzych liter, aczkolwiek i tak i tak jest raczej ok
6. every once in a while/ once in a while oba sa poprawne, choc pierwsza wersja do mnie bardziej przemawia i chyba mocniej akcentuje
7. often make it impossible - > chyba naturalniej, przynajmniej jak dla mnie
8. leeds i run chyba mogą byc oba, choc jesli mowimy o czyms co sie nie rusza i prowadzi dokądś jak droga, to na mysl nasuwa sie leed
9. kilometRE, not kilometer, czytamy ER, piszemy RE, jak np w theatRE
10. konstrukcja make sb do sth nie dopuszcza wstawek w postaci that etc. nie ma czegos takiego jak she made that he cried; to mozna wyrazic w sposob she made him cry;
11. what is more - dla zwiekszenia spojnosci tekstu; a zamiast the, no bo w zamysle chyba bylo ze ogolnie wysilek jest dobry dla zdrowia, a nie okreslony wysilek.
12. Concerning your job offer - > popularny zwrot, ktory chyba jest jedynym slusznym w tym przypadku. oferta pracy to po prostu job offer.
13. It would give me
a lot of new experiences. I don’t have
many opportunities -> po zmianie much opportunities na many opportunities (policzalne), nastąpiło powtorzenie (many, many) stąd a lot of;
14. I don’t have MANY opportunities to tend to patients and this work would help me obtain them - to jest ok, ale ja bym to zrobil po prostu prosciej :P the work/the job oba ok
15. This is why - wybudowałem most łącący argumenty z podsumowaniem :) be comfortable -> być wygodnym, ale w przypadku kiedy nie jesteśmy sofą, bardziej adekwatne wydaje sie feel comfortable, czyli czuć się komfortowo :) in a/the position, not on.
16. So if the work you offer involves tending to patients I would be comfortable working on this position. -> jesli bysmy chcieli zastosować tryb warunkowy, to musialoby to wygladac tak: So, if the job you offer involves carrying about patients, I WILL feel comfortable working in this position., ale tutaj to jest niezbyt potrzebne, a wrecz nie pasuje, bo nadaje wypowiedzi tonu kwestionującego, czy praca jest rzeczywiscie taka jak się powinniśmy po niej spodziewać. skoro odpowiadamy na oferte pracy, to raczej to logiczne, ze odpowiadamy na ogloszenie dotyczące konkretnego zawodu. idąc tym tropem, jesli odpowiadamy na ogloszenie dot. pracy pielęgniarza, to jestesmy pewni, ze nasza praca wlasnie tak bedzie wygladac, bo opieka nad pacjentami jest jej główną cechą.
17. Because of my education
, I would like to continue developing in
an area of patient care -> zdanie jest ok, ale jesli juz je zostawić, to powinno znalezc sie raczej w dalszym ciagu argumentow, na co wskazuje because of. powinno byc przed podsumowaniem, którego brakuje, bo zamiast niego jest zdanie warunkowe zaczynające się od So. Naprawde nie trzyma sie to kupy, jesli po zdaniu z So... na poczatku jest zdanie zaczynajace sie od because of... jako zakonczenie.
U mnie jest podsumowanie no i kontynuacja w ostatnim zdaniu.
Ogolnie jak widac duzo tu subiektywizmu, no ale jesli ktos robi tak, jak on by to zrobil, to sie zdarza, no a praca ogolnie wydaje mi sie całkiem spoko, mozna ewentuanie ustosunkowac sie do moich korekt, nie ustosunkowac sie do nich lub poczekac na opinie innych :)
edytowany przez darkdogg: 02 lip 2011