door

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam problem z rzeczownikiem "door"

1. Mówimy "this door is", czy "these door is", a może inaczej?
2. "Doors" występuje czasem np. "out of doors", czy w normalnym zdaniu można użyć rzeczownik "doors" ? Co by to miało znaczyć skoro "door" znaczy drzwi - l. mng. , czy też forma "doors" pojawia się w tego typu zwrotach?

Z góry dziękuje za pomoc.
door jest l.poj wiec bedzie this
W języku polskim faktycznie drzwi to liczba mnoga. W angielskim door to liczba pojedyncza i oznacza jedną parę drzwi. Zatem, jeśli mówimy doors, mamy na myśli więcej niż jedną parę :)
Cytat: justynianka2
W języku polskim faktycznie drzwi to liczba mnoga. W angielskim door to liczba pojedyncza i oznacza jedną parę drzwi. Zatem, jeśli mówimy doors, mamy na myśli więcej niż jedną parę :)

ta powiedz to inżynierom :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa