Witam,
potrzebuje przetłumaczyć tytuł swojej pracy dyplomowej i mam problem z konstrukcją, tzn. znalazłem kilka konstrukcji tłumaczenia.
Efektywność wirowania brzeczek owsianych.
Czy powinno być przetłumaczone jako:
Efficiency of oat worts centrifugation, czy Efficiency of centrifugation of oat worts, czy Oat worts entrifugation efficiency. A może jest jeszcze inna lepsza konstrukcja?
proszę o pomoc.