List

Temat przeniesiony do archwium.
Mam wielką prośbę, czy ktoś z Was mógłby sprawdzić ten krótki list? Byłabym bardzo wdzięczna :)

Hello Anna,
I'm sending You a part of the Poland! I hope, that You like it:)
Into the book, You can see photos from Poland and read lots of informations about my country. I hope, that the cup will remind me to You. ,,Krówki,, are the most popular polish candy, You must taste it! What about the chocolate... I think, that it sweeten Your live.

Greeting for You and Your Family
Hello Anna,
I'm sending you the part of Poland. (o co tu chodzi? bo jezeli doslownie tlumacze z polskiego, to nie wiem czy to bedzie zbyt naturalnie brzmiec w angielskim). Hope you like it. You can see pictures taken in Poland and read a lot of (lots jest mniej formalne - w sumie moze byc, bo zakladam, ze to pocztowka) information (information zawsze w liczbie pojedynczej) about my country. I hope the cup will remind you of me. 'Krówki' is the most popular Polish candy, you should taste it! As for the chocolate.. I think, it sweetens your life. (life jako zycie, live jako zyc/mieszkac).

Say hello to your family!
Take care. x x

pytanie do innych: you can see pictures? jako, ze mowa o nich po raz pierwszy..

czy...

you can see THE pictures jako, ze chodzi o konkretne pictures znajdujace sie w ksiazce?

ah, articles! ---> <confussed>
I'm sending 'You' (dlaczego uzywasz duza litere w srodku zdania?) a part of the Poland! I hope, that 'You' (popraw) like it:)
'Into' IN the book, 'You' (popraw) can see photos from Poland and read lots of 'informations' (opd kiedy takie slowo istnieje w jez ang?) about my country. I hope, that the cup will remind 'me to You' (you of me). ,Krówki,, are the most popular polish candy, You must taste 'it' (ale przeciez 'krowki' to jest l. mnoga, bo jeden cukiereczek nazywa sie 'krowka'- dostosuj)!
I think, that it WILL sweeten 'Your' (mala litera w srodku zdania) live.

GreetingS for 'You' (popraw) and 'Your' (popraw) Family

Newiem kto Cie nauczyl, ze 'you' piszemy duza litera w srodku zdania - ale jak jestes tego pewna to poszukaj w podreczniku albo byle jakies ksiazce jak oni to uzywaja.
I think, that it WILL sweeten 'Your' (mala litera w srodku zdania) 'live' (live to jest czasownik, czy naprawde masz to na mysli- zmien to na rzeczownik o ktorym myslalas).

moze cos takie:
... will keep reminding ...
Cytat: terri
Krówki,, are the most popular polish candy, You must taste 'it' (ale przeciez 'krowki' to jest l. mnoga, bo jeden cukiereczek nazywa sie 'krowka'- dostosuj)!

a ja mysle, ze oba bylyby tutaj poprawnie.. zarowno Krowki are the most popular Polish (z duzej!) candy - kiedy odnosi sie do KRÓWKI, jak i 'Krowki is the most popular Polish candy' - kiedy odnosi sie do CANDY!

wiec tak samo bedzie z 'you must taste IT/THEM' - oba mysle poprawnie.. jezeli it odnosi sie do candy.. them jezeli odnosilby sie do krowek.

wszystko zalezy od interpretacji.
edytowany przez CinderellaGirl: 30 wrz 2011
wiec moze napisz:
..., you must taste ONE.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia językowe