sprawdzenie/poprawienie tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie;)
Mam prośbę. Czy dobrze przetłumaczyłem zdanie:

Po obejżeniu "les miserables" w niedzielę, nie mogłem wytrzymać i dzisiaj kupiłem bilet.

after watching "les miserables" on Sunday I couldn't bare it and today I bought ticket.
couldn't bear it = nie moglem tego znieść
może I couldn't wait?
bought a ticket
hej dzięki za szybką odpowiedź;) masz rację I couldn't bare chyba bardziej pasuje do sutuacji która jest nieznośna i masz jej dosyć;) hehe bardziej obawiałem się tego watching;)..dzięki za pomoc...
bare = obnażyć
bear = znosić
fakt..my fault

« 

Programy do nauki języków

 »

Brak wkładu własnego