tłumaczenie zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
afford the bus fare.

jakoś nie mogę tego połączyć.
Czego nie możesz połączyć?

(I can't) afford the bus fare. Nie stać mnie na bilet na autobus.
I've got a terrible toothache! I really ...... go to a dentist.
i w miejsce kropek powinno wstawić się 'must', czy 'will have to'
bo nie wiem jak to będzie z czasem
musisz czy bedziesz musial?
no niby oba pasują.
Naprawdę muszę iść do dentysty.
Naprawdę będę musiał iść do dentysty.
Jak cię teraz boli to będziesz jutro szedł do dentysty?! to chyba w nocy nie pośpisz.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie