znaczy dokladnie to, co piszesz
w tej konstrukcji nie ma mozliwosci zastosowania
never tak, aby odpowiadalo to konstrukcji z
wish (mg juz wspomnial o tym, ze w przypadku
wish to czego zalujemy, ze sie stalo, uzywamy z przeczenem; to, czego zalujemy, ze sie nie stalo - bez przeczneia):
You're gonna wish you had never met me znaczy mniej wiecej to, co
You're gonna be sorry you ever met me.
jezeli wstawisz never zamiast ever, masz odwrotne znaczenie od zamierzonego:
You're gonna be sorry you never met me - Pozajujesz, ze mnie nigdy nie spotkales.