Kawałek zdania - przecinki

Temat przeniesiony do archwium.
...opposite a furious audience which, I thought, was going to laugh at me or eat me...

W tego typu dodatkowych informacjach ("I thought") właśnie w ten sposób uzywamy przecinków czy zrobiłem błąd??

Może jakas krótka lekcja na temat interpunkcji??

dzięki z góry
jest ok
Po polsku moglibysmy uzyc przecinkow lub myslnikow, ktore w tekstach angielskich sa o wiele rzadsze - zastepuja je wlasnie przecinki.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa