Proszę o sprawdzenie poprawności kilku zwrotów

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie poprawności kilku zwrotów:

- In the city everything is close to home. - czy "close to home" jest odpowiednie w tym wyrażeniu?

- There are some good sides of living in a city. - czy może być "good sides"?

- From one side it is an advantage because... - czy "from one side" stosuje się tylko mówiąc np. from one side of the street czy w tym znaczeniu także?

- In summary... - czyli podsumowując, zastosowane na końcu wypracowania.

- I'm writing to straighten out one matter. - wydaje mi się, że widziałam już gdzieś "straighten out one matter". Czy może to jest zwrot dosłowny, czyli wyprostować coś.

Wiem, że te zdania można zapisać także w inny sposób ale interesuje mnie czy taki zapis także jest poprawny. Proszę o odpowiedź.
I jeszcze jedno apropo zapisywania dat. Jak powiedzieć... Zeszłego poniedziałku, 7 listopada? Która z form jest poprawna?

- Last Monday, on 7 November...

czy

- Last Monday, on the 7th of November... - wydawało mi się, że w ten sposób się czyta datę a zapisuje się w ten sposób powyżej. Czy dobrze myślę?
>
>- In the city everything is close to home. - czy "close to home" jest
>odpowiednie w tym wyrażeniu?

że wszędzie jest blisko?
close at hand


>
>- There are some good sides of living in a city. - czy może być "good
>sides"?

tak
good sides of/to sth/doing sth

>
>- From one side it is an advantage because... - czy "from one side"
>stosuje się tylko mówiąc np. from one side of the street czy w tym
>znaczeniu także?

Nie napisalbym tak.
on the one hand


>- In summary... - czyli podsumowując, zastosowane na końcu
>wypracowania.
>

OK

>- I'm writing to straighten out one matter. - wydaje mi się, że
>widziałam już gdzieś "straighten out one matter". Czy może to jest
>zwrot dosłowny, czyli wyprostować coś.

Mysle, ze mozna by tak napisac,, ale chyba nie jest to bardzo popularna formulka.
Czy "namely" to mianowicie i mogę je postawić na początku zdania?

« 

Pomoc językowa