Zjadacz chleba

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!

Jak po angielsku powiedzeć "zwykły zjadacz chleba" w sposób nieco satyryczny. pozdro.
nietety znalazłam tylko jak jest "zjadacz trupów - ghoul" :)
hmm... znam kilka ale nie wiem, które Ci pasuje:

grass-roots (like workers)

run-of-the-mill (ordinary people)

blue-collar (of jobs)

mundane, average, mediocre people

Mr Jones / Mr Smith (like Otto Normalverbraucher in German)



Pozdrawiam :)
wielkie dzięki za pomoc
jest jeszcze ' the common man' - ale nie wiem czy to znaczy wlasnie to samo.
moje propozycje:
commoner
the ordinary man in the street
everyman

czy trochę satyryczne?
może i tak
:)
ordinary bread-eater
jeszcze
your average Joe
your average Mr Joe Public

brzmi satyrycznie
Super!! Thx!
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa