proszę o pomoc w przetłumaczeniu 2 zdań:)

Temat przeniesiony do archwium.
witam, mam do przetłumaczenia 2 dość długie zdania na angielski, z angielskiego jestem totalnie zielona:(

1.Również u dzieci z rozpoznanym już nadciśnieniem tętniczym bądź otyłością kluczową rolę odgrywa leczenie niefarmakologiczne- wprowadzenie zdrowego trybu życia i redukcja masy ciała poprzez odpowiednią dietę i zwiększenie aktywności fizycznej.
2. Badana grupa została scharakteryzowana względem płci, wieku, stanu odżywienia, rodzaju nadciśnienia, wywiadu rodzinnego, powikłań narządowych, sposobu leczenia oraz innych wybranych zagadnień.
no to dlaczego masz te zdania do przetlumaczenia?
to jest fragment streszczenia mojej pracy licencjackiej:(
also in children with known hypertension or obesity, non-pharmacological internvention is of key importance, including following a healthy life style and weight reduction through an appropriate diet and increased physical activity
Baseline parameters included sex, age, nutritional status, type of hypertension, family history, end-organ damage, method of treatment, and other selected metrics.
Dziękuje bardzo:)